9 قصص قصيرة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية مترجمة بالعربي +[نطق صوتي]

نشاركك اليوم 9 قصص قصيرة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية مترجمة بالعربي

هذه القائمة تضم قصص انجليزية لكافة المستويات، ويمكنك الاطلاع على المزيد من القصص الانجليزية للمستوى المبتدئ او الانتقال لقصص المستوى المتوسط او المتقدم

حمل تطبيقنا لقراءة عشرات القصص الاخرى والاستماع لها

1-The Street Groove
إيقاع الشارع

نبذة: The Street Groove هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.

هذة قصة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية

Once upon a time,

ذات مرة،

in the lively streets,

في الشوارع النابضة بالحياة،

there lived this dude, Jake,

عاش هذا الرجل، جيك،

who was all about the music scene.

الذي كان مهتمًا بالمشهد الموسيقي.

He’d sling his guitar on the sidewalk daily,

كان يعلق جيتاره على الرصيف يوميًا،

turning it into his stage for some real impromptu gigs.

ويحوله إلى مسرحه لبعض الحفلات المرتجلة الحقيقية.

As Jake jammed on his guitar,

بينما كان جيك يعزف على جيتاره،

peeps from all walks of life started

بدأ المتفرجون من جميع مناحي الحياة

to groove to his beats.

في العزف على إيقاعاته.

His music became

أصبحت موسيقاه

the backdropلاfor the city’s hustle and bustle, ya know?

خلفية لصخب المدينة، فاهم؟

One day, Maya, a street dancer,

في أحد الأيام، مايا، راقصة الشوارع،

hit up Jake with an idea for a collab.

طرحت على جيك فكرة للتعاون.

They cooked up a mix of music and moves,

لقد قاموا بإعداد مزيج من الموسيقى والحركات

speakin’ the language of the streets.

يتحدثون لغة الشوارع.

Their gigs got real popular,

حظيت حفلاتهم بشعبية كبيرة،

and Jake and Maya became local celebs,

وأصبح جيك ومايا من المشاهير المحليين،

uniting the community through their art.

حيث وحدوا المجتمع من خلال فنهم.

People took it with a pinch of salt at first,

أخذها الناس مع قليل من الملح في البداية،

but soon enough,

ولكن بعد فترة وجيزة،

everyone was vibing with their groove.

أصبح الجميع يهتزون بأخدودهم.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

How did Jake and Maya bring the community together through their art in the vibrant streets of New York City?

ترجمة اهم كلمات عامية بالانجليزي مترجمة بالعربي

Backdrop
خلفية
Collaboration
تعاون
Impromptu
لحظي
Hustle and bustle
صخب وزحمة
Lively
حيوي
Hit
يصطدم
Sidewalk
رصيف
Vibrate
تتناغم
Peeps
الناس
Improvised
مفتوح
Sling
يلقي
Slang
لغة الشارع
Fusion
انصهار
Jams
عروض موسيقية
Gig
عرض
Hit up
يتواصل
Groove
إيقاع
Groove
إيقاع
Groove
إيقاع
Vibing
يتفاعل بإيجابية
Celebs
مشاهير
Cooked up
أعدوا
Take it with a pinch of salt
اعتبار الشيء مبالغًا فيه
? ya know
فاهم؟

2-Street Vibes
أجواء الشارع

نبذة: Street Vibes هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.

هذة قصة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية

Once upon a time

ذات مرة

in the heart of Brooklyn,

في قلب بروكلين،

a dude named Alex

رجل يدعى أليكس

found his groove in the street beats.

وجد أخدوده في دقات الشارع.

Armed with a beat-up guitar

مسلحًا بجيتار إيقاعي

and big dreams,

وأحلام كبيرة،

he’d roll up to Flatbush Avenue,

كان يتجه نحو شارع فلاتبوش،

turning the sidewalk into his impromptu stage.

ليحول الرصيف إلى مسرحه المرتجل.

As Alex strummed away,

بينما كان أليكس يعزف بعيدًا،

the city’s hustle and bustle set the scene for his tunes.

مهد صخب المدينة وضجيجها المشهد لألحانه.

People from all walks of life,

كان الناس من جميع مناحي الحياة،

hipsters to old-timers,

من محبو موسيقى الجاز إلى القدامى،

would vibe with his rhythm,

يستمتعون بإيقاعه،

turning the sidewalk into a chill dance floor.

مما يحول الرصيف إلى حلبة رقص هادئة.

One day,

في أحد الأيام،

a street dancer named Mia

راقصة في الشارع تدعى ميا

caught the rhythm and hit up Alex.

التقطت الإيقاع وتواصلت مع أليكس.

Together,

معًا

they cooked up a mix of beats and moves,

قاموا بإعداد مزيج من الإيقاعات والحركات،

speaking the language of the streets.

يتحدثون بلغة الشوارع.

Their collab became the talk of the town,

أصبح تعاونهم حديث المدينة،

attracting not just locals

حيث لم يجذب السكان المحليين فحسب،

but also curious tourists

بل أيضًا السياح الفضوليين

looking for some authentic street vibes.

الذين يبحثون عن بعض المشاعر الأصيلة في الشوارع.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

What turned Alex and Mia’s collaboration into the talk of the town, attracting both locals and curious tourists?

ترجمة اهم الكلمات

Backdrop
خلفية
Collaboration
تعاون
Impromptu
لحظي
Hustle and bustle
صخب وزحمة
Lively
حيوي
Hit
يصطدم
Sidewalk
رصيف
Vibrate
تتناغم
Peeps
الناس
Improvised
مفتوح
Sling
يلقي
Slang
لغة الشارع
Fusion
انصهار
Jams
عروض موسيقية
Gig
عرض
Hit up
يتواصل
Groove
إيقاع
Impromptu
لحظي
Cooked up
أعدوا
Celebs
مشاهير
Beat-up
قديم وتالف
Roll up
يدور
Talk of the town
حديث المدينة

3-Street Strings
أوتار الشارع

نبذة: Street Strings هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.

القصة

Once upon a time

في أحد الأيام

in the lively streets of New Orleans,

في شوارع نيو أورليانز الحيوية،

a young musician named Jake

الفنان الشاب جيك

discovered his passion for playing the guitar.

اكتشف شغفه بعزف الجيتار.

Jake, with his trusty guitar slung over his shoulder,

جيك، بجيتاره الموثوق حمله على كتفه،

would hit the streets,

كان يتجول في الشوارع،

turning every corner into his impromptu stage.

محولاً كل زاوية إلى خشبة مسرح لعروضه اللحظية.

As Jake strummed the strings,

بينما كان جيك يعزف على الأوتار،

the city’s rhythm blended with his melody.

اندمج إيقاع المدينة مع لحنه.

Passersby, from locals to tourists,

المارة، من السكان المحليين إلى السياح،

couldn’t help but tap their feet to the beat.

لم يستطيعوا إلا أن يرقصوا بأقدامهم على إيقاع الموسيقى.

His music became a soundtrack for the vibrant street life,

أصبحت موسيقاه الصوت الخلفي لحياة الشارع النابضة بالحياة،

and Jake felt a sense of connection with the people he played for.

وشعر جيك برابطة قوية مع الناس الذين كان يعزف لهم.

One day,

في يوم من الأيام،

as the sun dipped below the horizon,

عندما انخفضت الشمس تحت الأفق،

Jake set up his guitar near

قام جيك بترتيب جيتاره

the iconic French Quarter.

بالقرب من الحي الفرنسي الرمزي.

A fellow musician, Lily,

الفنانة الأخرى، ليلي،

approached him

اقتربت منه

with a saxophone in hand.

بساكسفون في يدها.

They decided to jam together,

قرروا اللعب معًا،

creating a fusion of guitar and saxophone

خلقوا مزيجًا من الجيتار والساكسفون

that echoed through the historic streets.

يتردد عبر الشوارع التاريخية.

Their impromptu session attracted a small crowd.

جذبت جلسة العزف الفجائية جمهورًا صغيرًا.

Jake and Lily’s music resonated with the diverse audience,

لاقت موسيقى جيك وليلي صدى لدى الجمهور المتنوع،

breaking down language barriers

كسرت حواجز اللغة

and bringing people together

وجمعت الناس معًا

in the spirit of the New Orleans street culture.

في روح ثقافة الشارع في نيو أورليانز.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

What made Jake and Lily’s impromptu music session special and how did it break down language barriers ?

ترجمة اهم الكلمات

Impromptu
لحظي
Fusion
اندماج
Atmosphere
جو
Melody
لحن
Connection
رابطة
Iconic
مبدع
Sidewalk
رصيف
Vibrate
تتناغم
Horizon
الأفق
Solace
راحة
Vibrant
نابضة بالحياة
Slang
لغة الشارع
Vibes
أجواء
Jams
عروض موسيقية
Gig
عرض
Hit up
يتواصل
Hit the streets
التجول في الشوارع
Cooked up
أعدوا
Celebs
مشاهير
Groove
إيقاع
Jam
لعب الموسيقى
Beat-up
قديم وتالف

4-Street Safari
سفاري الشارع

نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.

القصة

Once upon a time in the bustling city of New York,

في يوم من الأيام في مدينة نيويورك الحيوية،

a curious cat named Whiskers

قطة فضولية تُدعى ويسكرز

embarked on a street safari.

انطلقت في سفاري الشارع.

Whiskers, with his sleek fur and keen eyes,

ويسكرز، بفروه اللامع وعيونه الحادة،

prowled the sidewalks in search of adventure.

كان يتجول على الأرصفة بحثًا عن المغامرة.

As he strolled through the concrete jungle,

بينما كان يتجول في المدينة،

Whiskers encountered a crew of urban animals.

صادف ويسكرز فريقًا من الحيوانات الحضرية.

Benny, the city squirrel, was a quick-talking chatterbox,

بيني، سنجاب المدينة، كان محادثًا سريع اللسان،

always on the lookout for the next big score of nuts.

دائمًا في انتظار الفرصة الكبيرة للعثور على كميات كبيرة من المكسرات.

Sally, the streetwise raccoon,

سالي، الراكون الذكي،

had a knack for finding hidden treasures in the garbage bins.

كانت لديها موهبة لاكتشاف الكنوز المخبأة في صناديق القمامة.

The trio was soon joined by Rocky,

وسرعان ما انضم روكي إلى الثلاثي،

the laid-back alley cat

قطة الزقاق المسترخية

known for his cool demeanor and laid-back attitude.

المعروفة بتصرفها البارد والامبالي.

Together,

سويًا،

they formed an unlikely squad of street-savvy animals,

شكلوا فرقة غير متوقعة من الحيوانات الذكية في الشارع،

each with its own unique skills and knowledge of the urban landscape.

كل واحدة لديها مهاراتها الفريدة ومعرفتها بالطبيعة الحضرية.

One day

في يوم من الأيام،

as they navigated the busy streets,

وبينما كانوا يتنقلون في الشوارع المزدحمة،

they stumbled upon

عثروا على

a community garden tucked between skyscrapers.

حديقة مجتمعية مدفونة بين ناطحات السحاب.

The animals decided to transform it into their secret hangout,

قررت الحيوانات تحويلها إلى مخبأ سري لهم،

a green oasis in the midst of the concrete chaos.

وهي واحة خضراء في وسط فوضى الخرسانة.

Their adventures continued,

واستمرت مغامراتهم،

from rooftop escapades to dumpster diving missions.

من الهروب فوق أسطح المباني إلى مهمات الغطس في صناديق القمامة.

Through it all,

من خلال كل ذلك،

they learned that the city’s diverse wildlife

علموا أن الحياة البرية المتنوعة في المدينة

had its own language,

لديها لغتها الخاصة،

a mix of chirps, chatters,

مزيج من الزقزقة والثرثرة،

and meows that echoed through the urban canyons.

والمواء الذي صدح في الأودية الحضرية.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

How did the diverse squad of urban animals, with their unique skills, transform a community garden into their secret green oasis ?

ترجمة اهم الكلمات

Unlikely
غير متوقع
Squad
طاقم
Echoed
صدد
Curious
فضولي
Sleek
لامع
Landscape
المناظر الطبيعية
Resonated
صدى
Diverse
متنوع
Keen
حاد
Prowled
تجول
Navigated
تنقل
Language barriers
حواجز اللغة
Encounter
صادف
Transform
حوّل
Escapades
مغامرات
Chatter
ثرثرة
Rooftop escapades
مغامرات على الأسطح
Concrete Jungle
غابة الخرسانة (تعبير يشير إلى المدينة)
Secret hangout
مخبأ سري
The trio
الثلاثي
Laid-back attitude
موقف مسترخي
Dumpster diving
الغوص في صناديق القمامة
Chatterbox
الحديث السريع( الثرثرة )
Sleek fur
فرو لامع
Streetwise
متمرس في الشارع

5-Streetwise Tales
حكايات الشارع

نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.

القصة

In the heart of Brooklyn,

في قلب بروكلين،

there existed a peculiar alley

كان هناك زقاق غريب

known only to the streetwise animals of the neighborhood.

يعرف فقط لحيوانات الحي المتمرسة.

The alley,

كان الزقاق،

adorned with graffiti and colorful murals,

المزين بالجرافيتي والجدران الملونة،

was the secret gathering spot for a diverse crew of creatures.

هو المكان السري لتجمع مجموعة متنوعة من المخلوقات.

One day,

في يوم من الأيام،

Benny,

بيني،

the chatty city squirrel,

السنجاب الثرثار في المدينة،

decided it was time to organize a “nutty” heist.

قرر أنه حان الوقت لتنظيم “سرقة” مجنونة.

His plan was to raid the local nut shop

كانت خطته الدخول إلى محل الجوز المحلي

and share the loot with his pals.

ومشاركة الغنيمة مع أصدقائه.

Sally, the street-savvy raccoon, and Rocky,

سالي، الراكون الذكي،

the laid-back alley cat, eagerly joined in,

وروكي، قط الزقاق المسترخي،

ready for a wild adventure.

انضمت بفارغ الصبر، جاهزين لمغامرة جامحة.

As night fell,

ومع حلول الليل،

the trio stealthily approached the nut shop.

اقترب الثلاثي بخفة إلى محل الجوز.

Benny, with his quick chatter,

كان بيني، بثرثرته السريعة،

served as the lookout while Sally skillfully picked the lock.

يشغل دور الحارس بينما تقوم سالي بفتح القفل بمهارتها.

Rocky, with his nonchalant attitude,

كان روكي، بتصرفه اللامبالي،

lounged nearby,

مسترخيًا في المكان،

keeping an eye out for unexpected guests.

ويترقب الأمور غير المتوقعة.

Their heist went off without a hitch,

جرت عملية السرقة بسلاسة،

and the crew celebrated their success in the colorful alley.

واحتفلت الطاقم بنجاحهم في الزقاق الملون.

The night echoed with their laughter,

ردد الليل ضحكاتهم

a symphony of streetwise camaraderie.

سيمفونية من الصداقة الحميمة في الشارع.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

What made Benny, Sally, and Rocky decide to embark on a nutty heist ?

ترجمة اهم الكلمات

Squad
طاقم
Landscape
المناظر الطبيعية
Embarked
انطلق
Sleek
لامع
Keen
حاد
Unlikely
غير متوقع
Prowled
تجول
Diverse
متنوع
Curious
فضولي
Encounter
صادف
Resonated
صدى
Language barriers
حواجز اللغة
Navigated
تنقل
Transform
حوّل
Escapades
مغامرات
Laid-back attitude
موقف مسترخي
Dumpster diving
الغوص في صناديق القمامة
Concrete Jungle
غابة الخرسانة (تعبير يشير إلى المدينة)
Secret hangout
مخبأ سري
Sleek fur
فرو لامع
Pals
أصدقاء
Rooftop escapades
مغامرات على الأسطح
Chatterbox
الحديث السريع( الثرثرة )
Streetwise
متمرس في الشارع
Nonchalant
لامبالي

6-Street Safari
سفاري الشارع

نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.

القصة

In the heart of a bustling American city,

في قلب مدينة أمريكية حيوية،

a gang of savvy animals called “Street Paws” ruled the urban jungle.

كانت عصابة من الحيوانات الذكية تُدعى “أكاف الشارع” تحكم في الغابة الحضرية.

Benny, the street-smart squirrel,

بيني، السنجاب الذكي في الشارع،

led the crew with his quick wit and nutty schemes.

قاد الطاقم بذكائه السريع ومؤامراته المجنونة.

One day,

في يوم من الأيام،

Benny hatched a plan

وضع بيني خطة

to throw a “pawsome” party in the abandoned warehouse.

لإقامة حفلة “رائعة” في المستودع المهجور.

Sally, the raccoon

انضمت سالي، الراكون

with an eye for treasure,

بعين علي الكنز،

Rocky, the laid-back alley cat,

وروكي، قط الزقاق الراحل،

and Max,

وماكس،

the adventurous pup,

الجرو المغامر،

all joined in the excitement.

جميعهم في الحماس.

As the night fell,

مع هبوط الليل،

the warehouse transformed into a wild fiesta.

تحول المستودع إلى اجتفال بري.

The crew danced under the flickering streetlights,

رقص الطاقم تحت أنوار الشوارع الوامضة،

and Max’s bark echoed through the graffiti-covered walls.

وترددت نباحات ماكس عبر الجدران المغطاة بالجرافيتي.

It was a celebration that echoed in the alleyways

كانت احتفالية صداها يتردد في الأزقة

and backstreets.

والشوارع الخلفية.

The Street Paws,

أكاف الشارع،

united by their shared love for city life,

متحدة بحبها المشترك لحياة المدينة،

continued their escapades,

استمرت في مغامراتها،

leaving paw prints on the sidewalks

تترك أثرًا بفروها على الأرصفة

and creating legends in the streets.

وتخلق أساطير في الشوارع.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

How did the Street Paws turn an abandoned warehouse into a lively fiesta, and what role did Max ?

ترجمة اهم الكلمات

Heist
سرقة
Squad
طاقم
Peculiar
غريب
Camaraderie
تآلف
Stealthily
بحذر
Landscape
المناظر الطبيعية
Adorned
زين
Diverse
متنوع
Nonchalant
لامبالي
Prowled
تجول
Navigated
تنقل
Navigated
اقترب
Laid-back attitude
موقف راحل
Street-savvy
متمرس في الشارع
Stealthily
بحذر
Sleek fur
فرو لامع
Secret hangout
مخبأ سري
Nutty heist
سرقة مجنونة
Rooftop escapades
مغامرات على الأسطح
Pals – أصدقاءChatterbox
الحديث السريع( الثرثرة )
Dumpster diving
الغوص في صناديق القمامة

7-جيل Z
Generation z

نبذة: Generation z هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن الجيل زد او الجيلZ للمستوي المتقدم.

القصة

In the bustling streets of New York City,

في شوارع مدينة نيويورك الحيوية،

a group of young individuals,

يتنقل مجموعة من الأفراد الشبان،

born into the era of smartphones and social media,

وُلدوا في عصر الهواتف الذكية ووسائل التواصل الاجتماعي،

navigate life with a unique perspective.

يستكشفون الحياة برؤية فريدة.

They are the Generation Z, or Gen Z,

إنهم جيل زد،

known for their innovation

المعروفين بابتكارهم

and resilience in the face of technological challenges.

وصمودهم أمام التحديات التكنولوجية.

As they walk through the urban landscape,

أثناء تجوالهم في المدينة،

their smartphones in hand,

مع استخدامهم الطبيعي للهواتف الذكية

they effortlessly switch between apps,

ينتقلون بسهولة بين التطبيقات،

utilizing the latest slang and abbreviations.

مستخدمين أحدث العبارات والاختصارات.

Conversations are peppered with phrases like “ICYMI” and “TBH,”

تتخلل محادثاتهم عبارات مثل “ICYMI” و “TBH”،

reflecting their digital fluency.

معبرين عن طلاقتهم الرقمية.

In a world where FOMO (Fear Of Missing Out) is prevalent,

في عالم تسيطر فيه مخاوف تفويت شئ ما،

Gen Z embraces the fast-paced nature of online interactions.

يعتنق جيل زد الطبيعة السريعة للتفاعلات عبر الإنترنت.

Memes and GIFs are their language,

تعتبر الميمز والصور المتحركة لغتهم،

conveying humor and emotions more effectively than words alone.

حيث يعبرون عن الفكاهة والعواطف بشكل أكثر فعالية من الكلمات وحدها.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

How do Generation Z reflect their digital divorce in their use of slang and abbreviations as they navigate city streets?

ترجمة اهم الكلمات

Slang
لغة عامية
Smartphone
هاتف ذكي
Generation Z
جيل زد
(المقصود بهم الجيل الحديث من الشباب)
Camaraderie
تآلف
Digital Fluency
طلاقة رقمية
Resilience
صمود
Adorned
زين
Diverse
متنوع
Innovation
ابتكار
Prowled
تجول
GIFs
صور متحركة
Memes
ميمز (صور فكاهية على الإنترنت)
Abbreviations
اختصارات
Urban Landscape
منظر حضري
Fear Of Missing Out (FOMO)
خوف من تفويت شئ ما
GIFs
صور متحركة
Fear Of Missing Out (FOMO)
خوف من تفويت شئ ما
( ICYMI) In case you missed it
في حال فوته على نفسك
بأمانه
( TBH ) To Be Honest

8-Love Story
قصة عشق

نبذة: Love Story هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن قصة عشق للمستوي المتقدم.

القصة

In the heart of Brooklyn,

في قلب بروكلين،

where the rhythm of the city meets the melody of emotions,

حيث إيقاع المدينة يلتقي بلحن العواطف،

lived two souls destined to create a symphony of love.

عاشت روحان مقدر لهما أن تخلقا سيمفونية الحب.

Maya, a passionate artist with dreams as vast as the New York skyline,

مايا، فنانة متحمسة بأحلام واسعة كسماء نيويورك،

crossed paths with Jake,

اجتمعت مساراتها مع جيك،

a charismatic musician

موسيقي كاريزمي

whose guitar strummed the language of the streets.

الذي عزف جيتاره على لغة الشوارع.

Their love story unfolded against the backdrop of graffiti-covered walls

كانت قصة حبهم تتكشف أمام خلفية جدران الجرافيتي

and the hum of city life.

وهمس حياة المدينة.

Maya’s eyes sparkled like the city lights

لمعت عيون مايا كأضواء المدينة

as Jake’s fingers danced on the strings of his guitar.

بينما رقصت أصابع جيك على أوتار الجيتار.

Their connection transcended words,

تجاوزت رابطتهم الكلمات،

speaking the language of the heart

متحدثين بلغة القلب

in the diverse jargon of the American street.

بلهجات متنوعة من شوارع أمريكا.

As they navigated the challenges of urban life,

مع تجاوزهم لتحديات الحياة الحضرية،

their love flourished like a graffiti masterpiece,

ازدهر حبهم كلوحة جرافيتي،

vibrant and unapologetically raw.

حية وخامة بدون اعتذار.

From rooftop jam sessions

من جلسات العزف على السطوح

to late-night walks in Central Park,

إلى المشي المتأخر في حديقة سنترال بارك،

every moment became a stanza in their shared ballad,

أصبحت كل لحظة مقطعًا في أغنيتهما المشتركة،

echoing through the streets of Brooklyn.

يتردد صداها في شوارع بروكلين.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

How does American street slang represent the love language between Maya and Jake in this story?

ترجمة اهم الكلمات

Unapologetically raw
خامة بدون اعتذار
Ballad
قصيدة غنائية
Brooklyn
بروكلين (حي في نيويورك)
Flourished
ازدهر
Masterpiece
تحفة فنية
Vibrant
حيوي
Language of the heart
لغة القلب
Jargon
لغة تقنية أو متخصصة
Urban life
حياة حضرية
Skyline
خط السماء (منظر المدينة من الأعلى)
Charismatic
كاريزمي
Graffiti-covered walls
جدران مغطاة بالجرافيتي
Melody
لحن
Unapologetically raw
صريح بدون اعتذار
Passionate
متحمس

9-the Heart of Saudi Arabia
قلب المملكة العربية السعودية

نبذة: the Heart of Saudi Arabia هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن المملكة العربية السعودية للمستوي المتقدم.

القصة

In the heart of the Arabian Peninsula lies the Kingdom of Saudi Arabia,

في قلب الجزيرة العربية تقع المملكة العربية السعودية،

a land where tradition and modernity dance harmoniously.

الأرض التي ترقص فيها التقاليد والحداثة بانسجام.

Riyadh, the bustling capital,

الرياض، العاصمة النابضة بالحياة،

is a vibrant mosaic of ancient history and futuristic skyscrapers,

هي لوحة فنية متنوعة من التاريخ القديم وناطحات السحاب الحديثة،

reflecting the dynamic spirit of Saudi life.

تعكس الروح الديناميكية للحياة السعودية.

As the sun sets over the Arabian desert,

مع غروب الشمس فوق صحراء العرب،

the city lights of Jeddah illuminate the Red Sea coast.

تضيء أنوار مدينة جدة سواحل البحر الأحمر.

It’s a city where ancient souks intertwine with modern shopping malls,

إنها مدينة تتشابك فيها الأسواق القديمة مع مراكز التسوق الحديثة،

and traditional music echoes in the air

وتردد الموسيقى التقليدية في الهواء

alongside the beats of global hits.

جنبًا إلى جنب مع إيقاعات الأغاني العالمية.

The rich culture is expressed through Saudi cuisine,

تعبّر الثقافة الغنية عن نفسها من خلال المأكولات السعودية،

from the aromatic Kabsa to the sweet dates

من الكبسة العطرة إلى التمور الحلوة

and strong Arabic coffee.

والقهوة العربية القوية.

People gather in bustling cafés,

يجتمع الناس في القهاوي المزدحمة،

exchanging stories and laughter,

يتبادلون القصص والضحك،

creating a lively atmosphere that transcends borders.

مما يخلق أجواء حية تتجاوز الحدود.

سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)

What aspect of Saudi society reflects the integration of ancient and modern signs in this story?

ترجمة اهم الكلمات

Mosaic
لوحة فنية متنوعة
Dynamic spirit
روح ديناميكية
Kingdom of Saudi Arabia
المملكة العربية السعودية
Cafés
القهاوي
Lively atmosphere
أجواء حية
Sunset
غروب الشمس
Arabic coffee
القهوة العربية
Cuisine
المأكولات
Aromatic
عطري
Skyscrapers
ناطحات السحاب
Red Sea
البحر الأحمر
Souks
الأسواق التقليدية
Tradition and modernity
التقاليد والحداثة
Riyadh
الرياض
Arabian Peninsula
الجزيرة العربية

Similar Posts

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
نبّهني عن
guest
0 تعليقات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments