9 قصص قصيرة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية مترجمة بالعربي +[نطق صوتي]
نشاركك اليوم 9 قصص قصيرة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية مترجمة بالعربي
هذه القائمة تضم قصص انجليزية لكافة المستويات، ويمكنك الاطلاع على المزيد من القصص الانجليزية للمستوى المبتدئ او الانتقال لقصص المستوى المتوسط او المتقدم
حمل تطبيقنا لقراءة عشرات القصص الاخرى والاستماع لها
1-The Street Groove
إيقاع الشارع
نبذة: The Street Groove هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.
هذة قصة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية
Once upon a time,
ذات مرة،
in the lively streets,
في الشوارع النابضة بالحياة،
there lived this dude, Jake,
عاش هذا الرجل، جيك،
who was all about the music scene.
الذي كان مهتمًا بالمشهد الموسيقي.
He’d sling his guitar on the sidewalk daily,
كان يعلق جيتاره على الرصيف يوميًا،
turning it into his stage for some real impromptu gigs.
ويحوله إلى مسرحه لبعض الحفلات المرتجلة الحقيقية.
As Jake jammed on his guitar,
بينما كان جيك يعزف على جيتاره،
peeps from all walks of life started
بدأ المتفرجون من جميع مناحي الحياة
to groove to his beats.
في العزف على إيقاعاته.
His music became
أصبحت موسيقاه
the backdropلاfor the city’s hustle and bustle, ya know?
خلفية لصخب المدينة، فاهم؟
One day, Maya, a street dancer,
في أحد الأيام، مايا، راقصة الشوارع،
hit up Jake with an idea for a collab.
طرحت على جيك فكرة للتعاون.
They cooked up a mix of music and moves,
لقد قاموا بإعداد مزيج من الموسيقى والحركات
speakin’ the language of the streets.
يتحدثون لغة الشوارع.
Their gigs got real popular,
حظيت حفلاتهم بشعبية كبيرة،
and Jake and Maya became local celebs,
وأصبح جيك ومايا من المشاهير المحليين،
uniting the community through their art.
حيث وحدوا المجتمع من خلال فنهم.
People took it with a pinch of salt at first,
أخذها الناس مع قليل من الملح في البداية،
but soon enough,
ولكن بعد فترة وجيزة،
everyone was vibing with their groove.
أصبح الجميع يهتزون بأخدودهم.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
How did Jake and Maya bring the community together through their art in the vibrant streets of New York City?
ترجمة اهم كلمات عامية بالانجليزي مترجمة بالعربي
Backdrop خلفية | Collaboration تعاون | Impromptu لحظي |
Hustle and bustle صخب وزحمة | Lively حيوي | Hit يصطدم |
Sidewalk رصيف | Vibrate تتناغم | Peeps الناس |
Improvised مفتوح | Sling يلقي | Slang لغة الشارع |
Fusion انصهار | Jams عروض موسيقية | Gig عرض |
Hit up يتواصل | Groove إيقاع | Groove إيقاع |
Groove إيقاع | Vibing يتفاعل بإيجابية | Celebs مشاهير |
Cooked up أعدوا | Take it with a pinch of salt اعتبار الشيء مبالغًا فيه | ? ya know فاهم؟ |
2-Street Vibes
أجواء الشارع
نبذة: Street Vibes هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.
هذة قصة بالانجليزي مع مصطلحات امريكية عامية
Once upon a time
ذات مرة
in the heart of Brooklyn,
في قلب بروكلين،
a dude named Alex
رجل يدعى أليكس
found his groove in the street beats.
وجد أخدوده في دقات الشارع.
Armed with a beat-up guitar
مسلحًا بجيتار إيقاعي
and big dreams,
وأحلام كبيرة،
he’d roll up to Flatbush Avenue,
كان يتجه نحو شارع فلاتبوش،
turning the sidewalk into his impromptu stage.
ليحول الرصيف إلى مسرحه المرتجل.
As Alex strummed away,
بينما كان أليكس يعزف بعيدًا،
the city’s hustle and bustle set the scene for his tunes.
مهد صخب المدينة وضجيجها المشهد لألحانه.
People from all walks of life,
كان الناس من جميع مناحي الحياة،
hipsters to old-timers,
من محبو موسيقى الجاز إلى القدامى،
would vibe with his rhythm,
يستمتعون بإيقاعه،
turning the sidewalk into a chill dance floor.
مما يحول الرصيف إلى حلبة رقص هادئة.
One day,
في أحد الأيام،
a street dancer named Mia
راقصة في الشارع تدعى ميا
caught the rhythm and hit up Alex.
التقطت الإيقاع وتواصلت مع أليكس.
Together,
معًا
they cooked up a mix of beats and moves,
قاموا بإعداد مزيج من الإيقاعات والحركات،
speaking the language of the streets.
يتحدثون بلغة الشوارع.
Their collab became the talk of the town,
أصبح تعاونهم حديث المدينة،
attracting not just locals
حيث لم يجذب السكان المحليين فحسب،
but also curious tourists
بل أيضًا السياح الفضوليين
looking for some authentic street vibes.
الذين يبحثون عن بعض المشاعر الأصيلة في الشوارع.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
What turned Alex and Mia’s collaboration into the talk of the town, attracting both locals and curious tourists?
ترجمة اهم الكلمات
Backdrop خلفية | Collaboration تعاون | Impromptu لحظي |
Hustle and bustle صخب وزحمة | Lively حيوي | Hit يصطدم |
Sidewalk رصيف | Vibrate تتناغم | Peeps الناس |
Improvised مفتوح | Sling يلقي | Slang لغة الشارع |
Fusion انصهار | Jams عروض موسيقية | Gig عرض |
Hit up يتواصل | Groove إيقاع | Impromptu لحظي |
Cooked up أعدوا | Celebs مشاهير | Beat-up قديم وتالف |
Roll up يدور | Talk of the town حديث المدينة |
3-Street Strings
أوتار الشارع
نبذة: Street Strings هي قصة عن العزف على الجيتار بالانجليزي تتحدث عن موسيقي الشارع للمستوي المبتدئ.
القصة
Once upon a time
في أحد الأيام
in the lively streets of New Orleans,
في شوارع نيو أورليانز الحيوية،
a young musician named Jake
الفنان الشاب جيك
discovered his passion for playing the guitar.
اكتشف شغفه بعزف الجيتار.
Jake, with his trusty guitar slung over his shoulder,
جيك، بجيتاره الموثوق حمله على كتفه،
would hit the streets,
كان يتجول في الشوارع،
turning every corner into his impromptu stage.
محولاً كل زاوية إلى خشبة مسرح لعروضه اللحظية.
As Jake strummed the strings,
بينما كان جيك يعزف على الأوتار،
the city’s rhythm blended with his melody.
اندمج إيقاع المدينة مع لحنه.
Passersby, from locals to tourists,
المارة، من السكان المحليين إلى السياح،
couldn’t help but tap their feet to the beat.
لم يستطيعوا إلا أن يرقصوا بأقدامهم على إيقاع الموسيقى.
His music became a soundtrack for the vibrant street life,
أصبحت موسيقاه الصوت الخلفي لحياة الشارع النابضة بالحياة،
and Jake felt a sense of connection with the people he played for.
وشعر جيك برابطة قوية مع الناس الذين كان يعزف لهم.
One day,
في يوم من الأيام،
as the sun dipped below the horizon,
عندما انخفضت الشمس تحت الأفق،
Jake set up his guitar near
قام جيك بترتيب جيتاره
the iconic French Quarter.
بالقرب من الحي الفرنسي الرمزي.
A fellow musician, Lily,
الفنانة الأخرى، ليلي،
approached him
اقتربت منه
with a saxophone in hand.
بساكسفون في يدها.
They decided to jam together,
قرروا اللعب معًا،
creating a fusion of guitar and saxophone
خلقوا مزيجًا من الجيتار والساكسفون
that echoed through the historic streets.
يتردد عبر الشوارع التاريخية.
Their impromptu session attracted a small crowd.
جذبت جلسة العزف الفجائية جمهورًا صغيرًا.
Jake and Lily’s music resonated with the diverse audience,
لاقت موسيقى جيك وليلي صدى لدى الجمهور المتنوع،
breaking down language barriers
كسرت حواجز اللغة
and bringing people together
وجمعت الناس معًا
in the spirit of the New Orleans street culture.
في روح ثقافة الشارع في نيو أورليانز.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
What made Jake and Lily’s impromptu music session special and how did it break down language barriers ?
ترجمة اهم الكلمات
Impromptu لحظي | Fusion اندماج | Atmosphere جو |
Melody لحن | Connection رابطة | Iconic مبدع |
Sidewalk رصيف | Vibrate تتناغم | Horizon الأفق |
Solace راحة | Vibrant نابضة بالحياة | Slang لغة الشارع |
Vibes أجواء | Jams عروض موسيقية | Gig عرض |
Hit up يتواصل | Hit the streets التجول في الشوارع | Cooked up أعدوا |
Celebs مشاهير | Groove إيقاع | Jam لعب الموسيقى |
Beat-up قديم وتالف |
4-Street Safari
سفاري الشارع
نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.
القصة
Once upon a time in the bustling city of New York,
في يوم من الأيام في مدينة نيويورك الحيوية،
a curious cat named Whiskers
قطة فضولية تُدعى ويسكرز
embarked on a street safari.
انطلقت في سفاري الشارع.
Whiskers, with his sleek fur and keen eyes,
ويسكرز، بفروه اللامع وعيونه الحادة،
prowled the sidewalks in search of adventure.
كان يتجول على الأرصفة بحثًا عن المغامرة.
As he strolled through the concrete jungle,
بينما كان يتجول في المدينة،
Whiskers encountered a crew of urban animals.
صادف ويسكرز فريقًا من الحيوانات الحضرية.
Benny, the city squirrel, was a quick-talking chatterbox,
بيني، سنجاب المدينة، كان محادثًا سريع اللسان،
always on the lookout for the next big score of nuts.
دائمًا في انتظار الفرصة الكبيرة للعثور على كميات كبيرة من المكسرات.
Sally, the streetwise raccoon,
سالي، الراكون الذكي،
had a knack for finding hidden treasures in the garbage bins.
كانت لديها موهبة لاكتشاف الكنوز المخبأة في صناديق القمامة.
The trio was soon joined by Rocky,
وسرعان ما انضم روكي إلى الثلاثي،
the laid-back alley cat
قطة الزقاق المسترخية
known for his cool demeanor and laid-back attitude.
المعروفة بتصرفها البارد والامبالي.
Together,
سويًا،
they formed an unlikely squad of street-savvy animals,
شكلوا فرقة غير متوقعة من الحيوانات الذكية في الشارع،
each with its own unique skills and knowledge of the urban landscape.
كل واحدة لديها مهاراتها الفريدة ومعرفتها بالطبيعة الحضرية.
One day
في يوم من الأيام،
as they navigated the busy streets,
وبينما كانوا يتنقلون في الشوارع المزدحمة،
they stumbled upon
عثروا على
a community garden tucked between skyscrapers.
حديقة مجتمعية مدفونة بين ناطحات السحاب.
The animals decided to transform it into their secret hangout,
قررت الحيوانات تحويلها إلى مخبأ سري لهم،
a green oasis in the midst of the concrete chaos.
وهي واحة خضراء في وسط فوضى الخرسانة.
Their adventures continued,
واستمرت مغامراتهم،
from rooftop escapades to dumpster diving missions.
من الهروب فوق أسطح المباني إلى مهمات الغطس في صناديق القمامة.
Through it all,
من خلال كل ذلك،
they learned that the city’s diverse wildlife
علموا أن الحياة البرية المتنوعة في المدينة
had its own language,
لديها لغتها الخاصة،
a mix of chirps, chatters,
مزيج من الزقزقة والثرثرة،
and meows that echoed through the urban canyons.
والمواء الذي صدح في الأودية الحضرية.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
How did the diverse squad of urban animals, with their unique skills, transform a community garden into their secret green oasis ?
ترجمة اهم الكلمات
Unlikely غير متوقع | Squad طاقم | Echoed صدد |
Curious فضولي | Sleek لامع | Landscape المناظر الطبيعية |
Resonated صدى | Diverse متنوع | Keen حاد |
Prowled تجول | Navigated تنقل | Language barriers حواجز اللغة |
Encounter صادف | Transform حوّل | Escapades مغامرات |
Chatter ثرثرة | Rooftop escapades مغامرات على الأسطح | Concrete Jungle غابة الخرسانة (تعبير يشير إلى المدينة) |
Secret hangout مخبأ سري | The trio الثلاثي | Laid-back attitude موقف مسترخي |
Dumpster diving الغوص في صناديق القمامة | Chatterbox الحديث السريع( الثرثرة ) | Sleek fur فرو لامع |
Streetwise متمرس في الشارع |
5-Streetwise Tales
حكايات الشارع
نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.
القصة
In the heart of Brooklyn,
في قلب بروكلين،
there existed a peculiar alley
كان هناك زقاق غريب
known only to the streetwise animals of the neighborhood.
يعرف فقط لحيوانات الحي المتمرسة.
The alley,
كان الزقاق،
adorned with graffiti and colorful murals,
المزين بالجرافيتي والجدران الملونة،
was the secret gathering spot for a diverse crew of creatures.
هو المكان السري لتجمع مجموعة متنوعة من المخلوقات.
One day,
في يوم من الأيام،
Benny,
بيني،
the chatty city squirrel,
السنجاب الثرثار في المدينة،
decided it was time to organize a “nutty” heist.
قرر أنه حان الوقت لتنظيم “سرقة” مجنونة.
His plan was to raid the local nut shop
كانت خطته الدخول إلى محل الجوز المحلي
and share the loot with his pals.
ومشاركة الغنيمة مع أصدقائه.
Sally, the street-savvy raccoon, and Rocky,
سالي، الراكون الذكي،
the laid-back alley cat, eagerly joined in,
وروكي، قط الزقاق المسترخي،
ready for a wild adventure.
انضمت بفارغ الصبر، جاهزين لمغامرة جامحة.
As night fell,
ومع حلول الليل،
the trio stealthily approached the nut shop.
اقترب الثلاثي بخفة إلى محل الجوز.
Benny, with his quick chatter,
كان بيني، بثرثرته السريعة،
served as the lookout while Sally skillfully picked the lock.
يشغل دور الحارس بينما تقوم سالي بفتح القفل بمهارتها.
Rocky, with his nonchalant attitude,
كان روكي، بتصرفه اللامبالي،
lounged nearby,
مسترخيًا في المكان،
keeping an eye out for unexpected guests.
ويترقب الأمور غير المتوقعة.
Their heist went off without a hitch,
جرت عملية السرقة بسلاسة،
and the crew celebrated their success in the colorful alley.
واحتفلت الطاقم بنجاحهم في الزقاق الملون.
The night echoed with their laughter,
ردد الليل ضحكاتهم
a symphony of streetwise camaraderie.
سيمفونية من الصداقة الحميمة في الشارع.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
What made Benny, Sally, and Rocky decide to embark on a nutty heist ?
ترجمة اهم الكلمات
Squad طاقم | Landscape المناظر الطبيعية | Embarked انطلق |
Sleek لامع | Keen حاد | Unlikely غير متوقع |
Prowled تجول | Diverse متنوع | Curious فضولي |
Encounter صادف | Resonated صدى | Language barriers حواجز اللغة |
Navigated تنقل | Transform حوّل | Escapades مغامرات |
Laid-back attitude موقف مسترخي | Dumpster diving الغوص في صناديق القمامة | Concrete Jungle غابة الخرسانة (تعبير يشير إلى المدينة) |
Secret hangout مخبأ سري | Sleek fur فرو لامع | Pals أصدقاء |
Rooftop escapades مغامرات على الأسطح | Chatterbox الحديث السريع( الثرثرة ) | Streetwise متمرس في الشارع |
Nonchalant لامبالي |
6-Street Safari
سفاري الشارع
نبذة: Street Safari هي قصة عن الحيوانات بالانجليزي تتحدث عن القطة الفضولية ويسكرز للمستوي المتوسط.
القصة
In the heart of a bustling American city,
في قلب مدينة أمريكية حيوية،
a gang of savvy animals called “Street Paws” ruled the urban jungle.
كانت عصابة من الحيوانات الذكية تُدعى “أكاف الشارع” تحكم في الغابة الحضرية.
Benny, the street-smart squirrel,
بيني، السنجاب الذكي في الشارع،
led the crew with his quick wit and nutty schemes.
قاد الطاقم بذكائه السريع ومؤامراته المجنونة.
One day,
في يوم من الأيام،
Benny hatched a plan
وضع بيني خطة
to throw a “pawsome” party in the abandoned warehouse.
لإقامة حفلة “رائعة” في المستودع المهجور.
Sally, the raccoon
انضمت سالي، الراكون
with an eye for treasure,
بعين علي الكنز،
Rocky, the laid-back alley cat,
وروكي، قط الزقاق الراحل،
and Max,
وماكس،
the adventurous pup,
الجرو المغامر،
all joined in the excitement.
جميعهم في الحماس.
As the night fell,
مع هبوط الليل،
the warehouse transformed into a wild fiesta.
تحول المستودع إلى اجتفال بري.
The crew danced under the flickering streetlights,
رقص الطاقم تحت أنوار الشوارع الوامضة،
and Max’s bark echoed through the graffiti-covered walls.
وترددت نباحات ماكس عبر الجدران المغطاة بالجرافيتي.
It was a celebration that echoed in the alleyways
كانت احتفالية صداها يتردد في الأزقة
and backstreets.
والشوارع الخلفية.
The Street Paws,
أكاف الشارع،
united by their shared love for city life,
متحدة بحبها المشترك لحياة المدينة،
continued their escapades,
استمرت في مغامراتها،
leaving paw prints on the sidewalks
تترك أثرًا بفروها على الأرصفة
and creating legends in the streets.
وتخلق أساطير في الشوارع.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
How did the Street Paws turn an abandoned warehouse into a lively fiesta, and what role did Max ?
ترجمة اهم الكلمات
Heist سرقة | Squad طاقم | Peculiar غريب |
Camaraderie تآلف | Stealthily بحذر | Landscape المناظر الطبيعية |
Adorned زين | Diverse متنوع | Nonchalant لامبالي |
Prowled تجول | Navigated تنقل | Navigated اقترب |
Laid-back attitude موقف راحل | Street-savvy متمرس في الشارع | Stealthily بحذر |
Sleek fur فرو لامع | Secret hangout مخبأ سري | Nutty heist سرقة مجنونة |
Rooftop escapades مغامرات على الأسطح | Pals – أصدقاء | Chatterbox الحديث السريع( الثرثرة ) |
Dumpster diving الغوص في صناديق القمامة |
7-جيل Z
Generation z
نبذة: Generation z هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن الجيل زد او الجيلZ للمستوي المتقدم.
القصة
In the bustling streets of New York City,
في شوارع مدينة نيويورك الحيوية،
a group of young individuals,
يتنقل مجموعة من الأفراد الشبان،
born into the era of smartphones and social media,
وُلدوا في عصر الهواتف الذكية ووسائل التواصل الاجتماعي،
navigate life with a unique perspective.
يستكشفون الحياة برؤية فريدة.
They are the Generation Z, or Gen Z,
إنهم جيل زد،
known for their innovation
المعروفين بابتكارهم
and resilience in the face of technological challenges.
وصمودهم أمام التحديات التكنولوجية.
As they walk through the urban landscape,
أثناء تجوالهم في المدينة،
their smartphones in hand,
مع استخدامهم الطبيعي للهواتف الذكية
they effortlessly switch between apps,
ينتقلون بسهولة بين التطبيقات،
utilizing the latest slang and abbreviations.
مستخدمين أحدث العبارات والاختصارات.
Conversations are peppered with phrases like “ICYMI” and “TBH,”
تتخلل محادثاتهم عبارات مثل “ICYMI” و “TBH”،
reflecting their digital fluency.
معبرين عن طلاقتهم الرقمية.
In a world where FOMO (Fear Of Missing Out) is prevalent,
في عالم تسيطر فيه مخاوف تفويت شئ ما،
Gen Z embraces the fast-paced nature of online interactions.
يعتنق جيل زد الطبيعة السريعة للتفاعلات عبر الإنترنت.
Memes and GIFs are their language,
تعتبر الميمز والصور المتحركة لغتهم،
conveying humor and emotions more effectively than words alone.
حيث يعبرون عن الفكاهة والعواطف بشكل أكثر فعالية من الكلمات وحدها.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
How do Generation Z reflect their digital divorce in their use of slang and abbreviations as they navigate city streets?
ترجمة اهم الكلمات
Slang لغة عامية | Smartphone هاتف ذكي | Generation Z جيل زد (المقصود بهم الجيل الحديث من الشباب) |
Camaraderie تآلف | Digital Fluency طلاقة رقمية | Resilience صمود |
Adorned زين | Diverse متنوع | Innovation ابتكار |
Prowled تجول | GIFs صور متحركة | Memes ميمز (صور فكاهية على الإنترنت) |
Abbreviations اختصارات | Urban Landscape منظر حضري | Fear Of Missing Out (FOMO) خوف من تفويت شئ ما |
GIFs صور متحركة | Fear Of Missing Out (FOMO) خوف من تفويت شئ ما | ( ICYMI) In case you missed it في حال فوته على نفسك |
بأمانه ( TBH ) To Be Honest |
8-Love Story
قصة عشق
نبذة: Love Story هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن قصة عشق للمستوي المتقدم.
القصة
In the heart of Brooklyn,
في قلب بروكلين،
where the rhythm of the city meets the melody of emotions,
حيث إيقاع المدينة يلتقي بلحن العواطف،
lived two souls destined to create a symphony of love.
عاشت روحان مقدر لهما أن تخلقا سيمفونية الحب.
Maya, a passionate artist with dreams as vast as the New York skyline,
مايا، فنانة متحمسة بأحلام واسعة كسماء نيويورك،
crossed paths with Jake,
اجتمعت مساراتها مع جيك،
a charismatic musician
موسيقي كاريزمي
whose guitar strummed the language of the streets.
الذي عزف جيتاره على لغة الشوارع.
Their love story unfolded against the backdrop of graffiti-covered walls
كانت قصة حبهم تتكشف أمام خلفية جدران الجرافيتي
and the hum of city life.
وهمس حياة المدينة.
Maya’s eyes sparkled like the city lights
لمعت عيون مايا كأضواء المدينة
as Jake’s fingers danced on the strings of his guitar.
بينما رقصت أصابع جيك على أوتار الجيتار.
Their connection transcended words,
تجاوزت رابطتهم الكلمات،
speaking the language of the heart
متحدثين بلغة القلب
in the diverse jargon of the American street.
بلهجات متنوعة من شوارع أمريكا.
As they navigated the challenges of urban life,
مع تجاوزهم لتحديات الحياة الحضرية،
their love flourished like a graffiti masterpiece,
ازدهر حبهم كلوحة جرافيتي،
vibrant and unapologetically raw.
حية وخامة بدون اعتذار.
From rooftop jam sessions
من جلسات العزف على السطوح
to late-night walks in Central Park,
إلى المشي المتأخر في حديقة سنترال بارك،
every moment became a stanza in their shared ballad,
أصبحت كل لحظة مقطعًا في أغنيتهما المشتركة،
echoing through the streets of Brooklyn.
يتردد صداها في شوارع بروكلين.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
How does American street slang represent the love language between Maya and Jake in this story?
ترجمة اهم الكلمات
Unapologetically raw خامة بدون اعتذار | Ballad قصيدة غنائية | Brooklyn بروكلين (حي في نيويورك) |
Flourished ازدهر | Masterpiece تحفة فنية | Vibrant حيوي |
Language of the heart لغة القلب | Jargon لغة تقنية أو متخصصة | Urban life حياة حضرية |
Skyline خط السماء (منظر المدينة من الأعلى) | Charismatic كاريزمي | Graffiti-covered walls جدران مغطاة بالجرافيتي |
Melody لحن | Unapologetically raw صريح بدون اعتذار | Passionate متحمس |
9-the Heart of Saudi Arabia
قلب المملكة العربية السعودية
نبذة: the Heart of Saudi Arabia هي قصة عن الشباب بالانجليزي تتحدث عن المملكة العربية السعودية للمستوي المتقدم.
القصة
In the heart of the Arabian Peninsula lies the Kingdom of Saudi Arabia,
في قلب الجزيرة العربية تقع المملكة العربية السعودية،
a land where tradition and modernity dance harmoniously.
الأرض التي ترقص فيها التقاليد والحداثة بانسجام.
Riyadh, the bustling capital,
الرياض، العاصمة النابضة بالحياة،
is a vibrant mosaic of ancient history and futuristic skyscrapers,
هي لوحة فنية متنوعة من التاريخ القديم وناطحات السحاب الحديثة،
reflecting the dynamic spirit of Saudi life.
تعكس الروح الديناميكية للحياة السعودية.
As the sun sets over the Arabian desert,
مع غروب الشمس فوق صحراء العرب،
the city lights of Jeddah illuminate the Red Sea coast.
تضيء أنوار مدينة جدة سواحل البحر الأحمر.
It’s a city where ancient souks intertwine with modern shopping malls,
إنها مدينة تتشابك فيها الأسواق القديمة مع مراكز التسوق الحديثة،
and traditional music echoes in the air
وتردد الموسيقى التقليدية في الهواء
alongside the beats of global hits.
جنبًا إلى جنب مع إيقاعات الأغاني العالمية.
The rich culture is expressed through Saudi cuisine,
تعبّر الثقافة الغنية عن نفسها من خلال المأكولات السعودية،
from the aromatic Kabsa to the sweet dates
من الكبسة العطرة إلى التمور الحلوة
and strong Arabic coffee.
والقهوة العربية القوية.
People gather in bustling cafés,
يجتمع الناس في القهاوي المزدحمة،
exchanging stories and laughter,
يتبادلون القصص والضحك،
creating a lively atmosphere that transcends borders.
مما يخلق أجواء حية تتجاوز الحدود.
سؤال القصة(أجبنا في التعليقات بالانجليزية)
What aspect of Saudi society reflects the integration of ancient and modern signs in this story?
ترجمة اهم الكلمات
Mosaic لوحة فنية متنوعة | Dynamic spirit روح ديناميكية | Kingdom of Saudi Arabia المملكة العربية السعودية |
Cafés القهاوي | Lively atmosphere أجواء حية | Sunset غروب الشمس |
Arabic coffee القهوة العربية | Cuisine المأكولات | Aromatic عطري |
Skyscrapers ناطحات السحاب | Red Sea البحر الأحمر | Souks الأسواق التقليدية |
Tradition and modernity التقاليد والحداثة | Riyadh الرياض | Arabian Peninsula الجزيرة العربية |