قصص انجليزية طويلة مترجمة pdf

نشاركك في هذا المقال قصص انجليزية طويلة مترجمة مع ملف pdf لها يمكنك تحميله كما نشاركك مع كل قصة ترجمة أهم الكلمات بها وشرح لقواعدها الانجليزية. قراءة ممتعة.

اذا وجدت هذه القصص صعبة قليلاً عليك فلا بأس يمكنك تصفح قصص انجليزية للمبتدئين أو الانتقال لمستوى اعلى وقراءة قصص المستوى المتقدم.

حمل تطبيقنا لقراءة عشرات القصص الاخرى والاستماع لها

*تجد رابط تحميل قصص انجليزية طويلة pdf نهاية المقال

1- The Lost Wallet
المحفظة المفقودة

قصص انجليزية طويلة مترجمة pdf

نبذة: The Lost Wallet قصة بالانجليزي طويلة مترجمة تتحدث عن قصة عمر وسارة وكيف التقيا وبدأت صداقتهما.

القصة

Omar was a young man who liked to help people. He lived in a big city and worked as a taxi driver. He enjoyed meeting new people and hearing their stories.

عمر كان شابًا يحب مساعدة الناس. عاش في مدينة كبيرة وعمل كسائق تاكسي. كان يستمتع بمقابلة أشخاص جدد والاستماع إلى قصصهم.

One day, he was driving his taxi when he saw a woman waving at him. He stopped and opened the door for her. She got in and said, “Hello, I’m Sara. I need to go to the airport, please.”

في يوم من الأيام ، كان يقود تاكسيه عندما رأى امرأة تلوح له. توقف وفتح الباب لها. دخلت وقالت: “مرحبًا ، أنا سارة. أحتاج إلى الذهاب إلى المطار ، من فضلك.”

Omar said, “Hello, Sara. I’m Omar. Sure, I can take you to the airport. Where are you going?”

قال عمر: “مرحبًا ، سارة. أنا عمر. بالتأكيد ، يمكنني أن أوصلك إلى المطار. إلى أين تذهبين؟”

Sara said, “I’m going to visit my family in another country. I haven’t seen them for a long time and I miss them a lot.”

قالت سارة: “أنا ذاهبة لزيارة عائلتي في بلد آخر. لم أرهم منذ وقت طويل وأفتقدهم كثيرًا.”

Omar said, “That’s nice. I hope you have a good time with them. How long are you staying there?”

قال عمر: “هذا جميل. آمل أن تقضي وقتًا ممتعًا معهم. كم من الوقت ستبقى هناك؟”

Sara said, “I’m staying for two weeks. I have a lot of things to do and see there. I’m very excited.”

قالت سارة: “سأبقى لمدة أسبوعين. لدي الكثير من الأشياء للقيام بها ورؤيتها هناك. أنا متحمسة جدًا.”

Omar said, “I’m happy for you. I’m sure you will enjoy your trip.”

قال عمر: “أنا سعيد لكِ. أنا متأكد من أنك ستستمتعين برحلتك.”

They continued talking until they reached the airport. Omar parked his taxi and helped Sara with her luggage.

واصلوا الحديث حتى وصلوا إلى المطار. ركن عمر تاكسيه وساعد سارة بأمتعتها.

Sara thanked him and paid him the fare. She gave him a generous tip and said, “You are very kind and friendly, Omar. Thank you for your service.”

شكرته سارة ودفعت له الأجرة. أعطته بقشيشًا سخيًا وقالت: “أنت طيب وودود جدًا ، عمر. شكرًا لخدمتك.”

Omar said, “You’re welcome, Sara. It was a pleasure to meet you. Have a safe flight and a wonderful time with your family.”

قال عمر: “على الرحب والسعة ، سارة. كان من دواعي سروري مقابلتك. أتمنى لك رحلة آمنة ووقتًا رائعًا مع عائلتك.”

Sara smiled and said, “Thank you, Omar. Maybe we will meet again someday. Goodbye.”

ابتسمت سارة وقالت: “شكرًا لك ، عمر. ربما سنلتقي مرة أخرى يومًا ما. وداعا.”

She took her luggage and walked towards the terminal. Omar waved at her and watched her until she disappeared from his sight.

أخذت أمتعتها وسارت نحو المبنى الطرفي. لوح لها عمر وشاهدها حتى اختفت من مرأى عينيه.

He got back in his taxi and drove away. He felt happy that he had met a nice person and helped her.

عاد إلى تاكسيه وانطلق. شعر بالسعادة لأنه قابل شخصًا لطيفًا وساعده.

He didn’t notice that Sara had left her wallet on the back seat of his taxi. He only realized it when he stopped at a gas station and checked his car.

لم يلاحظ أن سارة تركت محفظتها على المقعد الخلفي لتاكسيه. لم يدرك ذلك إلا عندما توقف في محطة وقود وفحص سيارته.

He saw the wallet and opened it. He saw some money, a credit card, and an ID card inside.

رأى المحفظة وفتحها. رأى بعض المال وبطاقة ائتمان وبطاقة هوية داخلها.

He looked at the ID card and saw the name and photo of the owner. It was Sara, the woman he had just dropped off at the airport.

نظر إلى بطاقة الهوية ورأى اسم وصورة صاحبة المحفظة. كانت سارة ، المرأة التي أوصلها للتو إلى المطار.

He was shocked and worried. He wondered what he should do with the wallet. Should he keep it or return it?

شعر بالصدمة والقلق. تساءل ماذا يجب أن يفعل بالمحفظة. هل يحتفظ بها أو يعيدها؟

He decided to be honest and return the wallet to Sara. He searched for her phone number on his phone and found it in his call history. He called her and hoped that she would answer.

قرر أن يكون صادقًا ويرجع المحفظة إلى سارة. بحث عن رقم هاتفها على هاتفه ووجده في تاريخ مكالماته. اتصل بها وأمل أن تجيب.

She answered and said, “Hello, who is this?”

أجابت وقالت: “مرحبًا ، من هذا؟”

He said, “Hello, Sara. This is Omar, the taxi driver who took you to the airport.”

قال: “مرحبًا ، سارة. هذا عمر ، سائق التاكسي الذي أوصلك إلى المطار.”

She said, “Oh, hello, Omar. I’m glad you called. Is everything okay?”

قالت: “أهلا ، عمر. أنا سعيدة لأنك اتصلت. هل كل شيء على ما يرام؟”

He said, “Well, actually, I have some bad news and some good news for you. The bad news is that you left your wallet in my taxi. The good news is that I have it and I want to return it to you.”

قال: “حسنًا ، في الواقع ، لدي بعض الأخبار السيئة وبعض الأخبار الجيدة لك. الخبر السيئ هو أنك تركت محفظتك في تاكسي. الخبر الجيد هو أنها لدي وأريد إعادتها إليك.”

She said, “Oh, no! I can’t believe I was so careless. Thank you so much for telling me and for keeping my wallet safe. How can I get it back from you?”

قالت: “يا للهول! لا أصدق أنني كنت مهملة لهذه الدرجة. شكرًا جزيلًا لإخباري ولحفظ محفظتي بأمان. كيف يمكنني استردادها منك؟”

He said, “Don’t worry, Sara. It’s not your fault. It can happen to anyone. I have an idea. Where are you flying to?”

قال: “لا تقلقي ، سارة. هذا ليس خطأك. يمكن أن يحدث لأي شخص. لدي فكرة. إلى أين تطيرين؟”

She said, “I’m flying to Paris, France. Why do you ask?”

قالت: “أنا طائرة إلى باريس ، فرنسا. لماذا تسأل؟”

He said, “Well, I have always wanted to visit Paris. It’s one of my dreams. Maybe I can use the money I earned from driving you and buy a ticket to Paris too.

Then I can give you your wallet in person and maybe we can spend some time together in the city of love.”

قال: “حسنًا ، لطالما أردت زيارة باريس. إنه أحد أحلامي. ربما يمكنني استخدام المال الذي كسبته من توصيلك وشراء تذكرة إلى باريس أيضًا. ثم يمكنني أن أعطيك محفظتك شخصيًا وربما يمكننا قضاء بعض الوقت معًا في مدينة الحب.”

She said, “Wow, Omar. That’s a very sweet and romantic idea. I would love that. But are you sure you can afford it? It’s not cheap to fly to Paris.”

قالت: “واو ، عمر. هذه فكرة جميلة ورومانسية جدًا. سأحب ذلك. ولكن هل أنت متأكد من أنك تستطيع تحمله؟ ليس رخيصًا الطيران إلى باريس.”

He said, “Don’t worry about that, Sara. I have saved some money for a special occasion like this. And besides, you gave me a generous tip that will help me a lot. I think it’s worth it to see you again and to visit Paris with you.”

قال: “لا تقلقي بشأن ذلك ، سارة. لقد وفرت بعض المال لمناسبة خاصة مثل هذه. وبالإضافة إلى ذلك ، أعطيتني بقشيشًا سخيًا سيساعدني كثيرًا. أعتقد أنه يستحق العناء لرؤيتك مرة أخرى وزيارة باريس معك.”

She said, “You are very kind and generous, Omar. Thank you for your offer. I accept it with pleasure. When are you going to book your ticket?”

قالت: “أنت طيب وكريم جدًا ، عمر. شكرًا لعرضك. أقبله بسرور. متى ستحجز تذكرتك؟”

He said, “I’m going to book it right now. What time is your flight?”

قال: “سأحجزها الآن. في أي وقت رحلتك؟”

She said, “My flight is at 10 pm. I have to check in at 8 pm.”

قالت: “رحلتي في الساعة 10 مساءً. يجب علي تسجيل الوصول في الساعة 8 مساءً.”

He said, “Okay, then I will book a flight that leaves at 9 pm. That way, I can meet you at the airport and give you your wallet before you board the plane.

And then we can board the same plane and fly to Paris together.”

قال: “حسنًا ، إذن سأحجز رحلة تغادر في الساعة 9 مساءً. بهذه الطريقة ، يمكنني مقابلتك في المطار وإعطائك محفظتك قبل أن تصعدي إلى الطائرة. وبعد ذلك يمكننا أن نصعد إلى نفس الطائرة ونطير إلى باريس معًا.”

She said, “That sounds perfect, Omar. I can’t wait to see you again and to explore Paris with you. You have made my day.”

قالت: “هذا يبدو مثاليًا ، عمر. لا أستطيع الانتظار لرؤيتك مرة أخرى واستكشاف باريس معك. لقد صنعت يومي.”

He said, “You have made my day too, Sara. You are a wonderful person and I’m lucky to have met you. I will see you soon at the airport. Goodbye for now.”

قال: “لقد صنعتي لي يومي أيضًا ، سارة. أنت شخص رائع وأنا محظوظ لمقابلتك. سأراك قريبًا في المطار. وداعا للآن.”

They hung up and smiled. They felt happy and hopeful.

أغلقوا الهاتف وابتسموا. شعروا بالسعادة والأمل.

حمل تطبيقنا لقراءة عشرات القصص الاخرى والاستماع لها

سؤال القصة (أجب بالتعليقات)

How did Omar and Sara meet?

ترجمة أهم كلمات القصة

اقرأ كذلك: أهم 300 كلمة انجليزية Pdf + [امثلة على استخدامات الكلمات]

board the plane
الصعود إلى الطائرة
safe flight
رحلة آمنة
young man
شاب
fare
أجرة
book a ticket
حجز تذكرة
afford
تحمل التكاليف
special occasion
مناسبة خاصة
bad news
أخبار سيئة
generous tip
نصيحة سخية
earned
كسب
phone number
رقم الهاتف
good news
أخبار جيدة
credit card
بطاقة الائتمان
careless
لا يحترس
another country
بلد آخر
airport
مطار
visit family
زيارة العائلة
check in
تسجيل الوصول
help people
مساعدة الناس
accept
يوافق
meet new people
لقاء أشخاص جدد
ID card
بطاقة الهوية

قواعد القصة

1- استخدام المضارع البسيط: تم استخدام المضارع البسيط في القصة لوصف الأحداث التي تحدث في الوقت الحاضر.

2- الجمل المشتركة: تم استخدام الجمل المشتركة في القصة لإيصال المعنى بشكل أكثر سلاسة، مثل:

“She got in and said, “Hello, I’m Sara. I need to go to the airport, please.”

3- الأفعال الناقصة: تم استخدام الأفعال الناقصة في القصة لإيصال المعنى بشكل أسرع، مثل:

“He searched for her phone number on his phone and found it in his call history. He called her and hoped that she would answer.”

4- تنويع استخدام الصفات: تم استخدام تنويع الصفات في القصة لوصف الشخصيات والمواقف، مثل:

“He was shocked and worried. He wondered what he should do with the wallet. Should he keep it or return it?”

5- استخدام الأسلوب الوصفي: تم استخدام الأسلوب الوصفي في القصة لوصف المواقف والأحداث، مثل:

“He felt happy that he had met a nice person and helped her.”

6- الأسلوب الشفوي: تم استخدام الأسلوب الشفوي في القصة، مثل:

“Oh, no! I can’t believe I was so careless. Thank you so much for telling me and for keeping my wallet safe.”

7- الصيغة الشرطية: تم استخدام الصيغة الشرطية في القصة، مثل:

“Should he keep it or return it?”

“Maybe I can use the money I earned from driving you and buy a ticket to Paris too.”

3- The Magic Carpet
السجادة السحرية

نبذة: The Magic Carpet قصة بالانجليزي طويلة تسرد قصة حسن مع السجادة السحرية التي وجدها في منزلهم وكيف كان سيفقدها.

قصة انجليزية طويلة

القصة

Hassan was a poor boy who lived with his grandfather in a small town. They had a shop where they sold carpets and rugs, but they barely made enough to pay the rent and buy food.

كان حسن فتى فقيرًا يعيش مع جده في بلدة صغيرة. كان لديهم متجر يبيعون فيه السجاد والبسط ، لكنهم بالكاد يكسبون ما يكفي لدفع الإيجار وشراء الطعام.

One day, a rich man came to their shop and asked for a special carpet. He said, “I want a carpet that can fly in the air and take me anywhere I want. Do you have such a carpet?”

في يوم من الأيام ، جاء رجل ثري إلى محلهم وطلب سجادة خاصة. قال: “أريد سجادة تستطيع الطيران في الهواء وتأخذني إلى أي مكان أريد. هل لديكم مثل هذه السجادة؟”

Hassan and his grandfather looked at each other and laughed. They thought that the man was joking or crazy. They said, “No, sir. We don’t have such a carpet. We only have ordinary carpets that you can use to decorate your home or to sit on.”

نظر حسن وجده إلى بعضهما وضحكا. ظنوا أن الرجل يمزح أو مجنون. قالوا: “لا يا سيدي. ليس لدينا مثل هذه السجادة. لدينا فقط سجاد عادي يمكنك استخدامه لتزيين منزلك أو الجلوس عليه.”

The man said, “Don’t laugh at me. I’m serious. I know that there is a magic carpet in this town, and I’m willing to pay a lot of money for it. Tell me where I can find it, or I will report you to the authorities for lying and cheating.”

قال الرجل: “لا تضحك علي. أنا جاد. أعرف أن هناك سجادة سحرية في هذه المدينة ، وأنا على استعداد لدفع الكثير من المال مقابلها. قل لي أين يمكنني العثور عليها ، أو سأبلغ عنك إلى السلطات بتهمة الكذب والغش.”

Hassan and his grandfather were scared and confused. They didn’t know what the man was talking about. They said, “Please, sir. We don’t know anything about a magic carpet. We are honest and hardworking people. We don’t lie or cheat.”

شعر حسن وجده بالخوف والارتباك. لم يكونوا يعرفون ماذا يتحدث عنه الرجل. قالوا: “من فضلك يا سيدي. نحن لا نعرف شيئًا عن سجادة سحرية. نحن أشخاص صادقون ومجتهدون. نحن لا نكذب أو نغش.”

The man said, “Don’t play dumb with me. I have proof that you have the magic carpet. Look at this photo.” He showed them a photo of a carpet flying in the air with a boy sitting on it. The boy was Hassan.

قال الرجل: “لا تلعب الغباء معي. لدي دليل على أن لديك السجادة السحرية. انظر إلى هذه الصورة.” أظهر لهم صورة لسجادة تطير في الهواء مع ولد يجلس عليها. كان الولد حسن.

Hassan and his grandfather were shocked and surprised. They recognized the carpet and the boy in the photo. They said, “How did you get this photo? Where did you find it?”

شعر حسن وجده بالصدمة والدهشة. تعرفوا على السجادة والولد في الصورة. قالوا: “كيف حصلت على هذه الصورة؟ من أين وجدتها؟”

The man said, “I got this photo from a friend who works at the airport. He saw this carpet flying over the city and took a picture of it. He sent it to me because he knew I was looking for a magic carpet. Now, tell me the truth. Where is the magic carpet? And who is this boy?”

قال الرجل: “حصلت على هذه الصورة من صديق يعمل في المطار. رأى هذه السجادة تطير فوق المدينة وأخذ صورة لها. أرسلها إلي لأنه كان يعلم أنني أبحث عن سجادة سحرية. الآن ، قل لي الحقيقة. أين هي السجادة السحرية؟ ومن هذا الولد؟”

Hassan and his grandfather looked at each other and didn’t know what to say. They realized that the photo was taken a few days ago, when Hassan had found an old and dusty carpet in the attic of their house. He had cleaned it and tried it out. He had discovered that it was a magic carpet that could fly in the air and take him anywhere he wanted.

نظر حسن وجده إلى بعضهما ولم يعرفا ماذا يقولان. أدركوا أن الصورة التقطت قبل بضعة أيام ، عندما وجد حسن سجادة قديمة ومغبرة في علية منزلهم. نظفها وجربها. اكتشف أنها سجادة سحرية تستطيع الطيران في الهواء وتأخذه إلى أي مكان يريده.

He had enjoyed flying on the carpet and seeing the world from above. He had been careful not to be seen by anyone, but he didn’t know that someone had taken a photo of him.

كان يستمتع بالطيران على السجادة ورؤية العالم من فوق. كان حذرًا من عدم رؤيته من قبل أي شخص ، لكنه لم يكن يعلم أن شخصًا ما قد التقط صورة له.

He had kept the magic carpet as a secret from his grandfather and everyone else. He didn’t want to share it or lose it. He thought that it was his own personal treasure.

أبقى السجادة السحرية سرًا عن جده والجميع. لم يرد مشاركتها أو فقدانها. ظن أنها كنزه الشخصي.

But now, his secret was exposed and his treasure was in danger. The man who wanted the magic carpet was not a good person. He wanted to use it for evil purposes.

ولكن الآن ، تعرض سره وكان كنزه في خطر. الرجل الذي يريد السجادة السحرية لم يكن شخصًا جيدًا. أراد استخدامها لأغراض شريرة.

He wanted to fly over the world and rob and harm people. He wanted to become the most powerful and feared man in the world.

أراد الطيران فوق العالم وسرقة وإيذاء الناس. أراد أن يصبح أقوى وأكثر رجل مخيف في العالم.

Hassan and his grandfather had to make a decision. Should they give the magic carpet to the man or keep it for themselves? Should they tell the truth or lie?

كان على حسن وجده اتخاذ قرار. هل يعطون السجادة السحرية للرجل أو يحتفظون بها لأنفسهم؟ هل يقولون الحقيقة أو يكذبون؟

They decided to be brave and honest. They said, “Yes, sir. This is the magic carpet and this is the boy who flew on it. His name is Hassan and he is my grandson. He found the carpet in our house and he didn’t know that it was magic. He only used it for fun and

قرروا أن يكونوا شجعان وصادقين. قالوا: نعم يا سيدي هذه السجادة السحرية وهذا هو الصبي الذي طار عليها اسمه حسن وهو حفيدي وجد السجادة في منزلنا ولم يكن يعلم أنها كانت من السحر.

He only used it for fun and he didn’t hurt anyone. He is a good boy and he is sorry for his mistake. Please, don’t take the carpet from him. It is his only joy and his only friend.”

استخدمها فقط من أجل المتعة ولم يؤذ أحدًا. إنه ولد طيب وهو آسف على خطئه. من فضلك ، لا تأخذ السجادة منه. إنها فرحته الوحيدة وصديقه الوحيد.”

The man said, “I don’t care about your story or your feelings. I only care about the magic carpet. I want it and I will have it. Give it to me now or I will call the police and tell them that you stole it from me.”

قال الرجل: “لا يهمني قصتك أو مشاعرك. أنا أهتم فقط بالسجادة السحرية. أريدها وسأحصل عليها. أعطني إياها الآن أو سأتصل بالشرطة وأخبرهم أنك سرقتها مني.”

Hassan and his grandfather were scared and angry. They knew that the man was lying and that he would not leave them alone. They knew that they had to protect the magic carpet and themselves.

شعر حسن وجده بالخوف والغضب. كانوا يعلمون أن الرجل كاذب وأنه لن يتركهم وشأنهم. كانوا يعلمون أن عليهم حماية السجادة السحرية وأنفسهم.

They decided to run away with the magic carpet.

قرروا الهروب مع السجادة السحرية.

We will not give you the carpet. It is ours and we love it. You are a bad person and you don’t deserve it. We will run away from you and you will never find us.”

لن نعطيك السجادة. إنها لنا ونحبها. أنت شخص سيء ولا تستحقها. سنهرب منك ولن تجدنا أبدًا.”

They grabbed the carpet and ran out of the shop. They got on the carpet and said, “Fly, carpet, fly. Take us away from here. Take us to a safe and beautiful place.”

أمسكوا بالسجادة وركضوا خارج المحل. صعدوا على السجادة وقالوا: “طيري ، سجادة ، طيري. خذينا بعيدًا عن هنا. خذينا إلى مكان آمن وجميل.”

The carpet obeyed and flew in the air. It carried Hassan and his grandfather away from the man and the town. It took them to a faraway land where they could live in peace and happiness.

أطاعت السجادة وطارت في الهواء. حملت حسن وجده بعيدًا عن الرجل والبلدة. أخذتهم إلى أرض بعيدة حيث يمكنهم العيش في سلام وسعادة.

They never saw the man again and they never regretted their decision. They kept the magic carpet as their treasure and their friend. They used it to travel and explore the world, but they always returned to their home.

لم يروا الرجل مرة أخرى ولم يندموا على قرارهم. أبقوا السجادة السحرية كنزهم وصديقهم. استخدموها للسفر واستكشاف العالم ، لكنهم دائمًا عادوا إلى منزلهم.

They lived happily ever after.

عاشوا بسعادة إلى الأبد.

حمل تطبيقنا لقراءة عشرات القصص الاخرى والاستماع لها

سؤال القصة (أجب بالتعليقات)

What did Hassan find in the attic of his house? ماذا وجد حسن في العلية منزله؟

ترجمة أهم الكلمات بالقصة

safe
آمن
beautiful
جميل
run away
هرب
friend
صديق
truth
حقيقة
lie
كذبة
man
رجل
shop
محل
grandfather
جد
taxi
تاكسي
money
مال
ID card
بطاقة هوية
tip
بقشيش
wallet
محفظة
photo
صورة
airport
مطار
carpet
سجادة
treasure
كنز
magic
سحر
fly
طيران

القواعد اللغوية بالقصة

1- استخدام المضارع البسيط: تم استخدام المضارع البسيط في القصة لوصف الأحداث التي تحدث في الوقت الحاضر.

2- الجمل المشتركة: تم استخدام الجمل المشتركة في القصة لإيصال المعنى بشكل أكثر سلاسة، مثل:

“She got in and said, “Hello, I’m Sara. I need to go to the airport, please.”

3- الأفعال الناقصة: تم استخدام الأفعال الناقصة في القصة لإيصال المعنى بشكل أسرع، مثل:

“He searched for her phone number on his phone and found it in his call history. He called her and hoped that she would answer.”

4- تنويع استخدام الصفات: تم استخدام تنويع الصفات في القصة لوصف الشخصيات والمواقف، مثل:

“He was shocked and worried. He wondered what he should do with the wallet. Should he keep it or return it?”

5- استخدام الأسلوب الوصفي: تم استخدام الأسلوب الوصفي في القصة لوصف المواقف والأحداث، مثل:

“He felt happy that he had met a nice person and helped her.”

6- الأسلوب الشفوي: تم استخدام الأسلوب الشفوي في القصة، مثل

“Oh, no! I can’t believe I was so careless. Thank you so much for telling me and for keeping my wallet safe.”

7- استخدام الحوارات: تم استخدام الحوارات في القصة لإيصال المعنى بشكل أكثر وضوحًا، وإبراز شخصيات الشخصيات، مثل:

“She said, “Wow, Omar. That’s a very sweet and romantic idea. I would love that. But are you sure you can afford it? It’s not cheap to fly to Paris.”

8- الصيغة الشرطية: تم استخدام الصيغة الشرطية في القصة، مثل:

“Should he keep it or return it?” و “Maybe I can use the money I earned from driving you and buy a ticket to Paris too.”

3- The Brave Girl
الفتاة الشجاعة

قصص انجليزية طويلة مترجمة pdf

نبذة: The Brave Girl قصة انجليزية طويلة مترجمة تتحدث عن مغامرة الفتاة الشجاعة ليلى للبحث عن الكنز، وكيف وجدته في النهاية.

القصة

Laila was a brave girl who loved adventure. She lived with her parents and her younger brother in a small village. She liked to explore the forest, the river, and the mountains around her home.

ليلى كانت فتاة شجاعة تحب المغامرة. عاشت مع والديها وأخيها الأصغر في قرية صغيرة. كانت تحب استكشاف الغابة والنهر والجبال حول منزلها.

One day, she heard a rumor that there was a hidden treasure in a cave near the top of the mountain. She was curious and excited. She wanted to find the treasure and prove her courage.

في يوم من الأيام ، سمعت شائعة بأن هناك كنزًا مخفيًا في كهف بالقرب من قمة الجبل. كانت فضولية ومتحمسة. أرادت العثور على الكنز وإثبات شجاعتها.

She packed some food, water, and a flashlight in her backpack and told her parents that she was going to visit her friend in the next village. She didn’t tell them about the treasure because she knew they would worry and stop her.

وضعت بعض الطعام والماء ومصباح يدوي في حقيبتها وأخبرت والديها أنها ذاهبة لزيارة صديقتها في القرية المجاورة. لم تخبرهم عن الكنز لأنها كانت تعلم أنهم سوف يقلقون ويوقفونها.

She left early in the morning and walked towards the mountain. She followed a trail that led her to the cave. She entered the cave and turned on her flashlight.

غادرت في وقت مبكر من الصباح وسارت نحو الجبل. اتبعت دربًا أدى بها إلى الكهف. دخلت الكهف وشغلت مصباحها اليدوي.

She saw many strange and beautiful things in the cave. She saw crystals and fossils, bats and spiders. She was not afraid, but fascinated.

رأت أشياء غريبة وجميلة كثيرة في الكهف. رأت بلورات وأحافير ، خفافيش وعناكب. لم تكن خائفة ، بل مفتونة.

She walked deeper into the cave, looking for the treasure. She hoped that it was not just a rumor, but a reality.

سارت أعمق في الكهف ، بحثًا عن الكنز. كانت تأمل أن لا يكون مجرد شائعة ، بل حقيقة.

She reached a large chamber that had a pool of water in the middle. She saw something shiny at the bottom of the pool. She thought that it might be the treasure.

وصلت إلى حجرة كبيرة بها بركة ماء في منتصفها. رأت شيئًا لامعًا في قاع البركة. فكرت أنه قد يكون الكنز.

She took off her backpack and her shoes and jumped into the water. She swam towards the shiny object and grabbed it. It was a metal box that was locked with a key.

خلعت حقيبتها وحذائها وقفزت في الماء. سبحت نحو الشيء اللامع وأمسكته. كان عبارة عن صندوق معدني مقفل بمفتاح.

She looked around and saw a skeleton lying on the edge of the pool. It was holding a key in its hand. She realized that it was the skeleton of someone who had tried to find the treasure before her, but had failed and died.

نظرت حولها ورأت هيكل عظمي ملقى على حافة البركة. كان يمسك مفتاحًا في يده. أدركت أنه كان هيكل عظمي لشخص حاول العثور على الكنز قبلها ، لكنه فشل ومات.

She felt sorry for the skeleton, but she also felt curious about what was inside the box. She swam to the skeleton and took the key from its hand. She opened the box and looked inside.

شعرت بالأسف للهيكل العظمي ، لكنها شعرت أيضًا بالفضول حول ما بداخل الصندوق. سبحت إلى الهيكل العظمي وأخذت المفتاح من يده. فتحت الصندوق ونظرت إلى داخله.

She was surprised and disappointed by what she saw. The box was empty, except for a piece of paper that had a message on it. The message said:

فوجئت واصيبت بخيبة أمل بما رأته. كان الصندوق فارغًا ، إلا من قطعة من الورق كان عليها رسالة. تنص:

“Congratulations, you have found the treasure. The treasure is not gold or jewels, but wisdom and courage. You have shown wisdom by following your curiosity and courage by facing your fears. You have learned a valuable lesson that will help you in your life. Be proud of yourself and share your story with others.”

“تهانينا ، لقد وجدت الكنز. الكنز ليس ذهبًا أو جواهرًا ، بل حكمة وشجاعة. لقد أظهرت حكمة باتباع فضولك وشجاعة بمواجهة مخاوفك. لقد تعلمت درسًا قيمًا سيساعدك في حياتك. كن فخورًا بنفسك وشارك قصتك مع الآخرين.”

Laila smiled and understood the meaning of the message. She realized that the treasure was not something material, but something spiritual. She felt happy and grateful.

ابتسمت ليلى وفهمت معنى الرسالة. أدركت أن الكنز ليس شيئًا ماديًا ، بل شيئًا روحيًا. شعرت بالسعادة والامتنان.

She put the paper back in the box and closed it. She left the box and the key with the skeleton as a sign of respect. She swam back to the shore and put on her backpack and her shoes.

وضعت الورقة مرة أخرى في الصندوق وأغلقته. تركت الصندوق والمفتاح مع الهيكل العظمي كعلامة احترام. سبحت مرة أخرى إلى الشاطئ وارتدت حقيبتها وحذائها.

سؤال القصة (أجب بالتعليقات)

What lesson did Laila learn from the treasure she found in the cave?

ترجمة أهم الكلمات بالقصة

اطلع على: كلمات انجليزية صعبة مترجمة (18 كلمة + نطق صوتي)

valuable lesson
درس قيم
respect
احترام
spiritual
روحي
skeleton
هيكل عظمي
surprised
مندهشة
disappointed
خائبة الأمل
metal box
صندوق معدني
material
مادي
grateful
ممتنة
prove her courage
إثبات شجاعتها
crystals
بلورات
worry
قلق
flashlight
مصباح يدوي
beautiful
جميلة
fossils
أحافير
backpack
حقيبة ظهر
spiders
عناكب
bats
خفافيش
hidden treasure
كنز مخفي
fascinated
مذهولة
chamber
غرفة
younger brother
الأخ الأصغر
pool
بركة
locked
مغلق
congratulations
تهنئة
shiny
لامعة
lying
مستلقية

القواعد اللغوية بالقصة

1- استخدام الماضي البسيط: تم استخدام الماضي البسيط في القصة لوصف الأحداث التي حدثت في الماضي.

2- الصفات والصفات التعبيرية: تم استخدام الصفات والصفات التعبيرية لوصف الأشياء والمواقف في القصة، مثل:

brave girl وstrange things وvaluable lesson.

3- الأفعال الناقصة: تم استخدام الأفعال الناقصة في القصة لإيصال المعنى بشكل أسرع، مثل:

packed وrealized وdisappointed.

4- الجمل المشتركة: تم استخدام الجمل المشتركة في القصة لإيصال المعنى بشكل أكثر سلاسة، مثل:

She packed some food, water, and a flashlight in her backpack and told her parents that she was going to visit her friend in the next village.

5- استخدام الأسلوب الوصفي: تم استخدام الأسلوب الوصفي في القصة لوصف المواقف والأحداث، مثل:

She saw many strange and beautiful things in the cave.

تمت

في النهاية

شاركناك في هذا المقال قصص انجليزية طويلة مترجمة مميزة مع شرحها بالتفصيل، نتمى أن تكون قد استفدت ولو قليلا.

لا تنسى متابعتنا على فيسبوك تليغرام يوتيوب ومشاركتنا تعليقك واسئلتك
نراك على خير

Similar Posts

2.7 3 votes
Article Rating
Subscribe
نبّهني عن
guest
2 تعليقات
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
سلمى
سلمى
3 شهور

هل يمكنكم كتابة تحت كل قصه تلخيص لها؟